오늘은 한국에서 외국인들에게 가장 인상 깊은 음식 중 하나, **부대찌개 (Budae Jjigae)**를 소개할게요.
Today, I’ll introduce one of the most unique and hearty Korean dishes — Budae Jjigae, also known as Korean Army Stew.
이 음식은 전쟁 이후 부족했던 식재료 속에서 탄생했지만, 지금은 한국인들이 사랑하는 국민 음식이 되었어요.
It was born out of food shortages after the Korean War but has now become a beloved comfort food for Koreans.
뜨끈한 국물 속에 햄, 소시지, 라면사리, 두부, 김치, 떡, 치즈가 어우러져 진한 감칠맛을 내죠.
Inside the bubbling pot, you’ll find a mix of ham, sausage, ramen noodles, tofu, kimchi, rice cakes, and cheese — creating a bold and savory flavor explosion.

🍲 음식 소개 (About the Dish)
| 항목 | 내용 |
|---|---|
| 음식명 | 부대찌개 (Budae Jjigae) |
| 기원 | 한국전쟁 이후, 의정부 지역에서 시작 |
| 주요 재료 | 햄, 소시지, 김치, 라면, 떡, 두부, 고추장 |
| 맛의 특징 | 매콤·짭조름·감칠맛 |
| 자주 먹는 지역 | 전국, 특히 의정부와 서울 일대 |
| 대표 식당 | 의정부 부대찌개거리, 신의주 부대찌개 등 |
부대찌개는 한국전쟁 직후, 미군 부대에서 흘러나온 통조림 햄과 소시지를 이용해 만든 것이 시작이었어요.
Budae Jjigae originated after the Korean War, using surplus canned ham and sausages from U.S. army bases.
한국의 매운 고추장과 김치가 더해지며 ‘미국식 재료 + 한국식 양념’의 조화로운 맛이 완성되었죠.
By adding spicy gochujang and kimchi, it became a flavorful fusion of American ingredients and Korean seasoning.
🥘 만드는 방법 및 재료 (Ingredients & How to Cook)
| 재료 | 분량 |
|---|---|
| 김치 | 1컵 (잘 익은 것) |
| 햄, 소시지 | 1컵 |
| 떡, 라면사리 | 각 1인분 |
| 두부 | ½모 |
| 양파, 대파, 마늘 | 적당량 |
| 고추장 | 1큰술 |
| 고춧가루 | 1큰술 |
| 국물용 육수 (멸치·다시마) | 2컵 |
- 냄비에 김치, 햄, 소시지, 두부, 떡, 라면사리를 보기 좋게 담아요.
Arrange kimchi, ham, sausage, tofu, rice cakes, and noodles neatly in a pot. - 고추장과 고춧가루, 다진 마늘을 넣고 육수를 부어요.
Add gochujang, red pepper flakes, minced garlic, and pour the broth. - 보글보글 끓기 시작하면 라면사리를 넣고 중불에서 끓여요.
Once it starts boiling, add noodles and simmer over medium heat. - 마지막에 치즈를 올리면 더 진하고 고소한 맛이 나요.
Finish with cheese on top for a richer and creamier flavor.
이때 중요한 건 김치의 숙성도와 육수의 깊은 맛이에요.
The key is well-fermented kimchi and a rich broth — they make all the difference.
🌶️ 맛과 문화 포인트 (Taste & Cultural Tips)
부대찌개의 매력은 즉흥적이고 자유로운 조합이에요.
The charm of Budae Jjigae lies in its flexibility — you can add almost anything you like.
친구들이나 가족이 둘러앉아 한 냄비에서 나눠 먹는 문화도 한국적인 포인트예요.
It’s also a very “Korean” experience — everyone sharing one pot together around the table.
라면을 넣을지, 치즈를 더할지는 각자의 스타일!
Whether you prefer more noodles or extra cheese, it’s all up to your taste.
[Photo: Sharing budae jjigae among friends at a Korean restaurant]
💸 가격 정보 (Price Info)
| 지역 | 평균 가격 |
|---|---|
| 서울 | 1인분 9,000원 ~ 13,000원 |
| 의정부 | 1인분 10,000원 내외 |
| 프랜차이즈 (예: 놀부, 신의주 등) | 2인 세트 약 22,000원 |
서울 기준으로 한 냄비에 보통 2~3명이 함께 먹어요.
In Seoul, a pot usually serves 2–3 people and costs around 20,000 to 30,000 KRW in total.
🍺 같이 먹으면 어울리는 음식 및 주류 (Perfect Pairings)
| 음식 | 이유 |
|---|---|
| 공깃밥 (Steamed rice) | 매운 국물과 찰떡궁합 |
| 김치전 (Kimchi pancake) | 바삭한 식감으로 조화 |
| 소주 (Soju) | 짭조름한 찌개와 완벽한 매칭 |
| 맥주 (Beer) | 햄과 소시지의 풍미를 살림 |
부대찌개는 술안주로도 최고예요.
Budae Jjigae also makes a perfect pairing with drinks, especially soju or beer.
🌟 마무리 (Conclusion)
“한국의 전통과 현대가 만난 국물 요리를 맛보고 싶다면, 부대찌개가 딱이에요.”
“If you want to taste a dish where Korean tradition meets modern comfort, Budae Jjigae is the one.”
📚 참고자료 (References)
- Korean Food Promotion Institute – Budae Jjigae Story
- Visit Korea – Budae Jjigae Restaurants in Uijeongbu